full translation of c00 (remaining c00/30/21->32, c00/34, c00/50) #72

Merged
GenericUser394753 merged 6 commits from master into master 2021-07-20 20:09:32 +00:00
GenericUser394753 commented 2021-07-17 15:05:53 +00:00 (Migrated from github.com)

this covers all the remaining c00 lines, some dupe files remain untranslated, after this PR is approved, i'll run the dupe tool and that should be 100% translation of composed personality.

this covers all the remaining c00 lines, some dupe files remain untranslated, after this PR is approved, i'll run the dupe tool and that should be 100% translation of composed personality.
SpockBauru (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-18 13:43:30 +00:00
SpockBauru (Migrated from github.com) left a comment

Good work! Just minor corrections. Wait for GeBo's revision to a more in depth review (it will take a while, I guess...)

Good work! Just minor corrections. Wait for GeBo's revision to a more in depth review (it will take a while, I guess...)
@ -3,5 +3,5 @@
//
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:21:01 +00:00
はぁ……強くぅ……私のこと、求めてください……んっ、はぁ……お願い、れすからぁ……=Aaaah... Please take me... Hard... I beg you...
```suggestion はぁ……強くぅ……私のこと、求めてください……んっ、はぁ……お願い、れすからぁ……=Aaaah... Please take me... Hard... I beg you... ```
@ -2,43 +2,43 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:41:41 +00:00
はぁ……強くぅ……私のこと、求めてください……んっ、はぁ……お願い、れすからぁ……=Aaaah... Please take me... Hard... I beg you...

(In this scene I would put HARD :P)

```suggestion はぁ……強くぅ……私のこと、求めてください……んっ、はぁ……お願い、れすからぁ……=Aaaah... Please take me... Hard... I beg you... ``` (In this scene I would put HARD :P)
@ -2,23 +2,23 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:44:27 +00:00
はぁ……強くぅ……私のこと、求めてください……んっ、はぁ……お願い、れすからぁ……=Aaaah... Please take me... Hard... I beg you...
```suggestion はぁ……強くぅ……私のこと、求めてください……んっ、はぁ……お願い、れすからぁ……=Aaaah... Please take me... Hard... I beg you... ```
@ -2,23 +2,23 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:45:09 +00:00
私とのセックスは楽しめたでしょうか? 私、ですか? そうですね……可もなく不可もなく、でしょうか?=Did you enjoy having sex with me? My opinion? Well... It was so-so, I guess?
```suggestion 私とのセックスは楽しめたでしょうか? 私、ですか? そうですね……可もなく不可もなく、でしょうか?=Did you enjoy having sex with me? My opinion? Well... It was so-so, I guess? ```
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:46:18 +00:00
ふぅ……身体の相性はともかく、心の相性の悪さが否めません。これからは、他の方をお誘いした方が良いかと思います。=Hmm... The compatibility of our bodies aside, it seems our personalities don't match. From now on, I think it's best if you invited someone else.
```suggestion ふぅ……身体の相性はともかく、心の相性の悪さが否めません。これからは、他の方をお誘いした方が良いかと思います。=Hmm... The compatibility of our bodies aside, it seems our personalities don't match. From now on, I think it's best if you invited someone else. ```
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:51:32 +00:00

Usually ふふっ is an onomatopeia to slight malicious laugh, something like "hihihi".

Usually ふふっ is an onomatopeia to slight malicious laugh, something like "hihihi".
@ -1,8 +1,8 @@
//
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 20:54:38 +00:00
あなたに躾けられる謂れはないのですが……プレイだとしても考えものです。=I see no reason for me to be punished by you but... If it's just playing, I'll think about it.
```suggestion あなたに躾けられる謂れはないのですが……プレイだとしても考えものです。=I see no reason for me to be punished by you but... If it's just playing, I'll think about it. ```
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 21:05:37 +00:00
お誘いいただき、ありがとうございます。……私の顔が綻んでいる? それは気のせいでは?=Thank you for inviting me again... You say I'm cracking a smile? Isn't that just your imagination?
```suggestion お誘いいただき、ありがとうございます。……私の顔が綻んでいる? それは気のせいでは?=Thank you for inviting me again... You say I'm cracking a smile? Isn't that just your imagination? ```
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 21:06:50 +00:00
自慰よりも、気持ちよくなれると良いのですが。=I hope I'll feel better than when masturbating, at least.
```suggestion 自慰よりも、気持ちよくなれると良いのですが。=I hope I'll feel better than when masturbating, at least. ```
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 21:08:30 +00:00
あなたとのセックスが私の生き甲斐なんです。……と云うのは、流石に重すぎるでしょうか?=Sex with you is what I live for... Was that too much?
```suggestion あなたとのセックスが私の生き甲斐なんです。……と云うのは、流石に重すぎるでしょうか?=Sex with you is what I live for... Was that too much? ```
@ -12,2 +11,3 @@
//ぴゅっぴゅぴゅっぴゅとあなたが射精するたび、嗜虐心がそそられて……とても愉しかったです。=
精液でヌルヌルになった私の肢体……いかがですか?=My body's so slippery with your semen... How do you like it?
ぴゅっぴゅぴゅっぴゅとあなたが射精するたび、嗜虐心がそそられて……とても愉しかったです。=Every time you ejaculated with those little spasms, I could feel some sadistic arousal... It was so much fun.
//attitude:aversion
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 21:54:27 +00:00
こんなにも出して頂けるとは……女冥利につきますね。=Making you ejaculate so much... Is a woman's dream.
```suggestion こんなにも出して頂けるとは……女冥利につきますね。=Making you ejaculate so much... Is a woman's dream. ```
@ -2,5 +2,5 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 12:16:57 +00:00
最近、あなたのことばかりを考えてしまうんです。きっと……あなたの虜になったのでしょうね。=I've been thinking about you a lot lately. I'm certain... You've mesmerized me.
```suggestion 最近、あなたのことばかりを考えてしまうんです。きっと……あなたの虜になったのでしょうね。=I've been thinking about you a lot lately. I'm certain... You've mesmerized me. ```
@ -1,5 +1,5 @@
//
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 13:02:15 +00:00
のんびり使ってしまい、すみません。……いえ、ただ熱心に身体を洗っていただけです。=I'm sorry for getting it on so carelessly... No, I mean, I was just washing myself enthusiastically.
```suggestion のんびり使ってしまい、すみません。……いえ、ただ熱心に身体を洗っていただけです。=I'm sorry for getting it on so carelessly... No, I mean, I was just washing myself enthusiastically. ```
@ -1,5 +1,5 @@
//
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 13:05:17 +00:00
すみません、急に劣情をもよおしてしまい、自慰をしておりました。=I'm sorry, I suddenly got so excited that I couldn't help it and masturbated.
```suggestion すみません、急に劣情をもよおしてしまい、自慰をしておりました。=I'm sorry, I suddenly got so excited that I couldn't help it and masturbated. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-17 23:08:00 +00:00

Its good, I liked the second part. But since you requested an alternative would be Since you seem to be deaf, I'll say it again. I have something to do!

Its good, I liked the second part. But since you requested an alternative would be `Since you seem to be deaf, I'll say it again. I have something to do!`
@ -1,8 +1,8 @@
//
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 13:27:00 +00:00
気味の悪い部屋ですね……長居はしたくないので、早めに切り上げていただけますか?=This is a creepy room... Can we wrap this up quickly?
```suggestion 気味の悪い部屋ですね……長居はしたくないので、早めに切り上げていただけますか?=This is a creepy room... Can we wrap this up quickly? ```
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 13:30:50 +00:00
私とここへ来るということは……今日はドMな気分ということですね?=Coming here with me... Looks like you're feeling extremely masochistic today, aren't you?
```suggestion 私とここへ来るということは……今日はドMな気分ということですね?=Coming here with me... Looks like you're feeling extremely masochistic today, aren't you? ```
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 13:33:33 +00:00
もう少し、あなたと距離を置きたいのですが……難しい様です。=I'd like to keep my distance from you, but... It's difficult.
```suggestion もう少し、あなたと距離を置きたいのですが……難しい様です。=I'd like to keep my distance from you, but... It's difficult. ```
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
SpockBauru (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 13:35:02 +00:00
あなたには恥という感情が欠落しているのでしょうね。=You must be lacking emotions like shame.
```suggestion あなたには恥という感情が欠落しているのでしょうね。=You must be lacking emotions like shame. ```
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-18 15:48:03 +00:00
@ -2,43 +2,43 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 15:48:03 +00:00

:D i agree, but until now i never did anything of the sort in the translation, so i don't know if it would fit :P but if everyone wants to, we can go that route :P

:D i agree, but until now i never did anything of the sort in the translation, so i don't know if it would fit :P but if everyone wants to, we can go that route :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-18 15:55:05 +00:00
@ -2,23 +2,23 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 15:55:04 +00:00

yeah, she even sounds like hihi :P dunno how i got to fufu

yeah, she even sounds like hihi :P dunno how i got to fufu
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-18 15:59:49 +00:00
@ -12,2 +11,3 @@
//ぴゅっぴゅぴゅっぴゅとあなたが射精するたび、嗜虐心がそそられて……とても愉しかったです。=
精液でヌルヌルになった私の肢体……いかがですか?=My body's so slippery with your semen... How do you like it?
ぴゅっぴゅぴゅっぴゅとあなたが射精するたび、嗜虐心がそそられて……とても愉しかったです。=Every time you ejaculated with those little spasms, I could feel some sadistic arousal... It was so much fun.
//attitude:aversion
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 15:59:49 +00:00

here it seems to be the same sentence, hence i kept it at lower case. I could split them up if i say "It's a woman's dream", or even just "A woman's dream". i'm fine with whatever variant you guys prefer :D

here it seems to be the same sentence, hence i kept it at lower case. I could split them up if i say "It's a woman's dream", or even just "A woman's dream". i'm fine with whatever variant you guys prefer :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-18 16:01:42 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-18 16:01:42 +00:00

oh, nice, good idea, i'll actually take it one step further and propose "since you seem to have gone deaf". great catch!

oh, nice, good idea, i'll actually take it one step further and propose "since you seem to have gone deaf". great catch!
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 11:11:49 +00:00
@ -2,43 +2,43 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:11:49 +00:00

I'm ok with all caps if you want. Prefer that overHard here, which seems wrong to me. It's one sentence with pauses.

I'm ok with all caps if you want. Prefer that over`Hard` here, which seems wrong to me. It's one sentence with pauses.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 11:13:11 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:13:11 +00:00

Maybe go with This room is creepy...

Maybe go with `This room is creepy...`
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 11:16:21 +00:00
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:16:21 +00:00

same sentence... why capitalize after pause? ... used as a pause you don't capitalize when resuming the sentence. ... used for a sentence that trails of and is never finished, you capitalize the new sentence.

I was thinking... maybe we could blah blah blah?
vs
I was thinking... Nah, forget it.

same sentence... why capitalize after pause? `...` used as a pause you don't capitalize when resuming the sentence. `...` used for a sentence that trails of and is never finished, you capitalize the new sentence. `I was thinking... maybe we could blah blah blah?` vs `I was thinking... Nah, forget it.`
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 13:15:26 +00:00
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:15:26 +00:00

ok, lowered it back :D

ok, lowered it back :D
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 15:35:01 +00:00
@ -2,7 +2,7 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:18:26 +00:00
……愛人との情事に勤しむのは構いませんが、大切なことをお忘れではありませんか? 私のこともしっかり愛してくださいね。=I don't mind you having other lovers, but aren't you forgetting something important? Please don't forget to love me too.
```suggestion ……愛人との情事に勤しむのは構いませんが、大切なことをお忘れではありませんか? 私のこともしっかり愛してくださいね。=I don't mind you having other lovers, but aren't you forgetting something important? Please don't forget to love me too. ```
@ -2,6 +2,6 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:24:01 +00:00
私は愛してくださらないのですか? 嫉妬の念を禁じえません、思わず実力行使に出てしまいそうです。=Don't you love me? I'm so jealous, I might be tempted to use force.
```suggestion 私は愛してくださらないのですか? 嫉妬の念を禁じえません、思わず実力行使に出てしまいそうです。=Don't you love me? I'm so jealous, I might be tempted to use force. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:25:20 +00:00

Assuming this is if you avoid the scene whit a fully dependent character. Is it the player saying I got away. or the character saying They got away.?

Assuming this is if you avoid the scene whit a fully dependent character. Is it the player saying `I got away.` or the character saying `They got away.`?
@ -3,5 +3,5 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:26:36 +00:00

This is Please take me hard, I beg you with pauses, so either

Please take me... HARD... I beg you... or Please take me... hard... I beg you...

This is `Please take me hard, I beg you` with pauses, so either `Please take me... HARD... I beg you...` or `Please take me... hard... I beg you...`
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:28:12 +00:00

make sex?

Maybe one of these?

  • S-sex... Let's m-make love...
  • S-sex... Let's d-do it...
  • S-sex... Let's h-have sex...
`make sex`? Maybe one of these? - `S-sex... Let's m-make love...` - `S-sex... Let's d-do it...` - `S-sex... Let's h-have sex...`
@ -2,6 +2,6 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:29:54 +00:00
あなたと二人きりで過ごす時間……誰にも邪魔はさせません。=This is our alone time... I won't let anyone interfere.

or

あなたと二人きりで過ごす時間……誰にも邪魔はさせません。=It's just the two of us... I won't let anyone interfere.
```suggestion あなたと二人きりで過ごす時間……誰にも邪魔はさせません。=This is our alone time... I won't let anyone interfere. ``` or ```suggestion あなたと二人きりで過ごす時間……誰にも邪魔はさせません。=It's just the two of us... I won't let anyone interfere. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:33:56 +00:00
恥も外聞も今は邪魔なだけです。私と気持ちよくなることだけを考えてください。さぁ、淫らな快楽を享受しましょう?=Shame and modesty are only hindrances now. Focus only on feeling good together. Now, let's savour the indecent pleasures!
```suggestion 恥も外聞も今は邪魔なだけです。私と気持ちよくなることだけを考えてください。さぁ、淫らな快楽を享受しましょう?=Shame and modesty are only hindrances now. Focus only on feeling good together. Now, let's savour the indecent pleasures! ```
@ -2,43 +2,43 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:36:16 +00:00
あなたは快楽を得たいのでしょう? それは私も同じことです。変に気を遣う必要はございませんよ。=Don't you want to feel good? It's the same for me. You don't have to worry about it.
```suggestion あなたは快楽を得たいのでしょう? それは私も同じことです。変に気を遣う必要はございませんよ。=Don't you want to feel good? It's the same for me. You don't have to worry about it. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:39:00 +00:00
事を始める前にお伝えしておきたいのですが、私は能動的にセックスをしたいと思っていますので、悪しからず……=Don't take it wrong, but before we begin, you should know I plan to have very aggressive sex with you.
```suggestion 事を始める前にお伝えしておきたいのですが、私は能動的にセックスをしたいと思っていますので、悪しからず……=Don't take it wrong, but before we begin, you should know I plan to have very aggressive sex with you. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:50:11 +00:00
こんにちは。 初めて出会うあなたとのセックス……どれだけ好きになれるか、試させて頂きます。=Hello. We're going to have sex now... to see if I like it.
```suggestion こんにちは。 初めて出会うあなたとのセックス……どれだけ好きになれるか、試させて頂きます。=Hello. We're going to have sex now... to see if I like it. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 11:57:22 +00:00
……なるほど、殿方の興奮した息遣いが女の股を濡らす……これなら、すぐにでも始められそうですね。=...Oh, I see. The man's excited breathing makes the woman wet between her legs... This is good, I think I'm ready to get started.
```suggestion ……なるほど、殿方の興奮した息遣いが女の股を濡らす……これなら、すぐにでも始められそうですね。=...Oh, I see. The man's excited breathing makes the woman wet between her legs... This is good, I think I'm ready to get started. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:09:29 +00:00
あなたの性欲は私の性欲について来れるでしょうか? ……いえ、無理にでもついて来て頂きますので、予めご了承下さい。=Can your sex drive match mine? ...If not, understand that I'll make you keep up.
```suggestion あなたの性欲は私の性欲について来れるでしょうか? ……いえ、無理にでもついて来て頂きますので、予めご了承下さい。=Can your sex drive match mine? ...If not, understand that I'll make you keep up. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:12:22 +00:00

I'm not 100% sure here, but I think it's something like

初対面の殿方に、今から犯されてしまう。……他意はございません。今の状況を言葉にしただけですので。=A man I've never met before is going to assault me... I'm not trying to stop you, just stating the situation.
I'm not 100% sure here, but I think it's something like ```suggestion 初対面の殿方に、今から犯されてしまう。……他意はございません。今の状況を言葉にしただけですので。=A man I've never met before is going to assault me... I'm not trying to stop you, just stating the situation. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:16:26 +00:00
初めから期待はしていませんので、どうぞお好きなように腰を振って果ててください。=I wasn't expecting much to begin with, so just keep pounding away if that works for you.
```suggestion 初めから期待はしていませんので、どうぞお好きなように腰を振って果ててください。=I wasn't expecting much to begin with, so just keep pounding away if that works for you. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:18:00 +00:00

Should this be ...Are you excited to be my first? or Are you excited for our first time together?

Should this be `...Are you excited to be my first?` or `Are you excited for our first time together?`
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:20:32 +00:00

Confusing double negative

素敵な殿方に求められて、嫌がる女はいません。=No woman dislikes being desired by a handsome man.
Confusing double negative ```suggestion 素敵な殿方に求められて、嫌がる女はいません。=No woman dislikes being desired by a handsome man. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:25:28 +00:00
あなたを私の虜にしてみせます。それはもう、他の女性なんて目に入らないほどに……=I will make you my prisoner. You'll never want to see any other woman again.
```suggestion あなたを私の虜にしてみせます。それはもう、他の女性なんて目に入らないほどに……=I will make you my prisoner. You'll never want to see any other woman again. ```
@ -2,23 +2,23 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:27:24 +00:00

Sounds awkward. Is this too jokey?

乙女の柔肌を重ね合う……既に淫靡な雰囲気が漂っている気がします。=The soft sensation of another woman's skin... I'm in the mood for something lewd.
Sounds awkward. Is this too jokey? ```suggestion 乙女の柔肌を重ね合う……既に淫靡な雰囲気が漂っている気がします。=The soft sensation of another woman's skin... I'm in the mood for something lewd. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:30:52 +00:00
同性の方と致すから……いえ、あなただから? いつもより気持ちが昂っております。その理由をこれから確かめさせてください。=Is it because you're a woman... or because it's you that I'm more excited than usual? Let's find out.
```suggestion 同性の方と致すから……いえ、あなただから? いつもより気持ちが昂っております。その理由をこれから確かめさせてください。=Is it because you're a woman... or because it's you that I'm more excited than usual? Let's find out. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:33:24 +00:00
これから、女同士の肢体が交わる……それも、初対面の女同士の。なんだか、興奮しませんか?=Now, the bodies of two women will intertwine... It's their first time together. Isn't this exciting?
```suggestion これから、女同士の肢体が交わる……それも、初対面の女同士の。なんだか、興奮しませんか?=Now, the bodies of two women will intertwine... It's their first time together. Isn't this exciting? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:36:20 +00:00
同性で致すという背徳的な行為……既に気持ちが最高潮へ達してしまいそうです。あなたはどうですか?=The forbidden act of same-sex intercourse... I'm about to climax just thinking about it. What about you?
```suggestion 同性で致すという背徳的な行為……既に気持ちが最高潮へ達してしまいそうです。あなたはどうですか?=The forbidden act of same-sex intercourse... I'm about to climax just thinking about it. What about you? ```
@ -2,23 +2,23 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:38:47 +00:00
お疲れさまでした。 本日は解散と致しましょう。出来れば、これきりな事を願わせて頂きます。=Thank you for your hard work. Let's stop here. Hopefully there won't be next time. 
```suggestion お疲れさまでした。 本日は解散と致しましょう。出来れば、これきりな事を願わせて頂きます。=Thank you for your hard work. Let's stop here. Hopefully there won't be next time. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:42:34 +00:00
ここでセックスをするとは……人の往来をものともしないという意思があるのですね。尊敬に値します。=Having sex here... even though someone might come by any time. I can respect that.
```suggestion ここでセックスをするとは……人の往来をものともしないという意思があるのですね。尊敬に値します。=Having sex here... even though someone might come by any time. I can respect that. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:43:55 +00:00
人様に迷惑をかけてしまう行為だけは、控えてくださいね。=Please, let's not do anything that might bother other people.
```suggestion 人様に迷惑をかけてしまう行為だけは、控えてくださいね。=Please, let's not do anything that might bother other people. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:47:45 +00:00
誰かに見られてしまうかもしれない緊張感の中でセックス……もちろん、好きですよ。=Having sex where anyone could walk in on us... Sure, I'm into it.
```suggestion 誰かに見られてしまうかもしれない緊張感の中でセックス……もちろん、好きですよ。=Having sex where anyone could walk in on us... Sure, I'm into it. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:49:48 +00:00

a bit awkward... maybe

素敵なお部屋ですね。汚してしまわない様、注意しながらセックスしましょうか。=Such a nice room! We should be careful not to make a mess while having sex.
a bit awkward... maybe ```suggestion 素敵なお部屋ですね。汚してしまわない様、注意しながらセックスしましょうか。=Such a nice room! We should be careful not to make a mess while having sex.
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:53:42 +00:00
好きな方が私の部屋にいる……同棲、結婚……いえ、何でもありません。=The person I like is in my room... next they move in, then we get married... No, I didn't say anything.
```suggestion 好きな方が私の部屋にいる……同棲、結婚……いえ、何でもありません。=The person I like is in my room... next they move in, then we get married... No, I didn't say anything.
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 12:58:16 +00:00
あなたに躾けられる謂れはないのですが……プレイだとしても考えものです。=I see no reason for me to be punished by you but... If it's just playing, I guess so.
```suggestion あなたに躾けられる謂れはないのですが……プレイだとしても考えものです。=I see no reason for me to be punished by you but... If it's just playing, I guess so. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:02:11 +00:00

I think reordering gives the insult a bit more punch...

隣にいるのがあなたでなければ、手放しで喜べる最高のシチュエーションなのですが……非常に残念です。=This would have been an enjoyable experience, if only you weren't the one next to me... Such a pity.
I think reordering gives the insult a bit more punch... ```suggestion 隣にいるのがあなたでなければ、手放しで喜べる最高のシチュエーションなのですが……非常に残念です。=This would have been an enjoyable experience, if only you weren't the one next to me... Such a pity. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:04:36 +00:00
今からあなたに告白されるみたいで、心が浮ついてしまっています。あなたはどうでしょうか?=I feel like you're about to confess your feelings to me, and my heart is aflutter. What do you think?
```suggestion 今からあなたに告白されるみたいで、心が浮ついてしまっています。あなたはどうでしょうか?=I feel like you're about to confess your feelings to me, and my heart is aflutter. What do you think? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:07:30 +00:00

This is pre-scene, right?

あなたも一度ここからやり直してみるのもお勧めしますが、如何でしょうか?=You could try a fresh start here, how about it?
This is pre-scene, right? ```suggestion あなたも一度ここからやり直してみるのもお勧めしますが、如何でしょうか?=You could try a fresh start here, how about it? ```
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:13:34 +00:00
肩肘張らずに行きましょう。気を張っていては、素直に感じられませんから。=Let's be more relaxed while doing it. If the atmosphere is too tense, it's hard to enjoy the experience.
```suggestion 肩肘張らずに行きましょう。気を張っていては、素直に感じられませんから。=Let's be more relaxed while doing it. If the atmosphere is too tense, it's hard to enjoy the experience. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:14:42 +00:00
準備は……万全の様ですね。遠慮のない視線を向けられると、私も昂ってしまいます。=You seem to be... well prepared. I get excited when you face me without hesitation.
```suggestion 準備は……万全の様ですね。遠慮のない視線を向けられると、私も昂ってしまいます。=You seem to be... well prepared. I get excited when you face me without hesitation. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:15:41 +00:00
はぁ……失礼、ついため息がこぼれてしまいました。理由ですか? それは口にせずともお分かりでは?=Ahh... Sorry, I couldn't help sighing. The reason? Do I really have to spelling it out for you?
```suggestion はぁ……失礼、ついため息がこぼれてしまいました。理由ですか? それは口にせずともお分かりでは?=Ahh... Sorry, I couldn't help sighing. The reason? Do I really have to spelling it out for you? ```
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:18:16 +00:00

entwine our minds is close enough to rhyming to be distracting. merge maybe

`entwine our minds` is close enough to rhyming to be distracting. `merge` maybe
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:20:06 +00:00
今日もあなたの感じているお顔、沢山見させて下さい。=Please show me your O face a lot today.
```suggestion 今日もあなたの感じているお顔、沢山見させて下さい。=Please show me your O face a lot today. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:20:45 +00:00
好きこそ物の上手なれという言葉は、本当だと思いませんか? 私たちは日々上達していますから。……何のことか……ですか? もちろん、セックスですよ。=Don't you think it's true when they say, "The more you enjoy something, the better you get at it"? Because we are getting better every day... What am I talking about? Sex, of course.
```suggestion 好きこそ物の上手なれという言葉は、本当だと思いませんか? 私たちは日々上達していますから。……何のことか……ですか? もちろん、セックスですよ。=Don't you think it's true when they say, "The more you enjoy something, the better you get at it"? Because we are getting better every day... What am I talking about? Sex, of course. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:22:23 +00:00
自分を嫌っている人間を抱く趣味でもあるのですか? いい趣味ではありませんね。=Do you make a habit of sleeping with people who hate you? Not a great hobby.
```suggestion 自分を嫌っている人間を抱く趣味でもあるのですか? いい趣味ではありませんね。=Do you make a habit of sleeping with people who hate you? Not a great hobby. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:22:55 +00:00
まぐわいに遠慮は無粋です。あなたの全てを曝け出してください。=Holding back during sex is unbecoming. Please release all your desires. 
```suggestion まぐわいに遠慮は無粋です。あなたの全てを曝け出してください。=Holding back during sex is unbecoming. Please release all your desires. ```
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:25:05 +00:00
あれだけ不快だったお尻への嫌悪感が薄れてしまっているなんて……慣れというのは恐ろしいですね。=I can't believe that my dislike for ass play, which I found so unpleasant, has faded away... It's terrifying what habit can do.
```suggestion あれだけ不快だったお尻への嫌悪感が薄れてしまっているなんて……慣れというのは恐ろしいですね。=I can't believe that my dislike for ass play, which I found so unpleasant, has faded away... It's terrifying what habit can do. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:26:34 +00:00
あなたにお尻を弄られていたせいか、近頃は用を足す際にも感じる様になってしまいました。こんな身体にした責任は取ってくださいね?=Maybe it's because you've been playing with my ass so much, but lately I've been getting excited even when I do my business. This is your fault, isn't it?
```suggestion あなたにお尻を弄られていたせいか、近頃は用を足す際にも感じる様になってしまいました。こんな身体にした責任は取ってくださいね?=Maybe it's because you've been playing with my ass so much, but lately I've been getting excited even when I do my business. This is your fault, isn't it? ```
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:29:04 +00:00
痛めつけられて悦ぶ趣味はないのですが……あなたが好きだというのであれば、致し方ありません。=I don't enjoy feeling pain... But if that's what you like, I'll comply.
```suggestion 痛めつけられて悦ぶ趣味はないのですが……あなたが好きだというのであれば、致し方ありません。=I don't enjoy feeling pain... But if that's what you like, I'll comply. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:29:17 +00:00
あなたがお望みになるのであれば、多少は乱暴しても問題ありませんよ?=If that's what you want, it's ok to be a little rough, alright?
```suggestion あなたがお望みになるのであれば、多少は乱暴しても問題ありませんよ?=If that's what you want, it's ok to be a little rough, alright? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:30:58 +00:00
いくら暴力を振るおうが、私の心は折れません。その証拠に苦痛にすら慣れてきましたから。=No matter how violent you are, my heart will not break. The fact that I've gotten used to the pain proves it.
```suggestion いくら暴力を振るおうが、私の心は折れません。その証拠に苦痛にすら慣れてきましたから。=No matter how violent you are, my heart will not break. The fact that I've gotten used to the pain proves it. ```
@ -2,42 +2,42 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:31:27 +00:00
とても、楽しいセックスでした。今ここで離れてしまうのが、名残惜しいくらいに。=It was very enjoyable sex. It's a shame we have to stop for now.
```suggestion とても、楽しいセックスでした。今ここで離れてしまうのが、名残惜しいくらいに。=It was very enjoyable sex. It's a shame we have to stop for now. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:32:17 +00:00
終わり、ですね。特に話すこともないですし、お暇させていただきます。=It's over, I guess. I don't have anything to say about it, so I'm going to leave now.
```suggestion 終わり、ですね。特に話すこともないですし、お暇させていただきます。=It's over, I guess. I don't have anything to say about it, so I'm going to leave now. ```
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:34:22 +00:00
ご自分だけ満足して終わりにするなんて……残酷な方ですね。=You're so cruel to just stop once you're satisfied.
```suggestion ご自分だけ満足して終わりにするなんて……残酷な方ですね。=You're so cruel to just stop once you're satisfied. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:36:49 +00:00

We should make

これでお終いですね、分かりました。次も私としてくださると、大変嬉しいです。=You're done, I understand. I would be very happy if you would consider doing it with me again.
We should make ```suggestion これでお終いですね、分かりました。次も私としてくださると、大変嬉しいです。=You're done, I understand. I would be very happy if you would consider doing it with me again. ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:40:40 +00:00
もしこれだけの量が子宮へと注がれたのならば……着床必須ですね。=Filling my womb like that.... I'll surely get pregnant.
```suggestion もしこれだけの量が子宮へと注がれたのならば……着床必須ですね。=Filling my womb like that.... I'll surely get pregnant. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:43:50 +00:00
早く身体を流さなければ……染み付いた匂いで、常に発情してしまいそうです。=If I don't wash this off soon... the smell will drive me wild.

or

早く身体を流さなければ……染み付いた匂いで、常に発情してしまいそうです。=If I don't wash up soon... the smell will keep me aroused forever.
```suggestion 早く身体を流さなければ……染み付いた匂いで、常に発情してしまいそうです。=If I don't wash this off soon... the smell will drive me wild. ``` or ```suggestion 早く身体を流さなければ……染み付いた匂いで、常に発情してしまいそうです。=If I don't wash up soon... the smell will keep me aroused forever. ```
@ -12,2 +11,3 @@
//ぴゅっぴゅぴゅっぴゅとあなたが射精するたび、嗜虐心がそそられて……とても愉しかったです。=
精液でヌルヌルになった私の肢体……いかがですか?=My body's so slippery with your semen... How do you like it?
ぴゅっぴゅぴゅっぴゅとあなたが射精するたび、嗜虐心がそそられて……とても愉しかったです。=Every time you ejaculated with those little spasms, I could feel some sadistic arousal... It was so much fun.
//attitude:aversion
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:37:33 +00:00

I'd say it's correct as is

I'd say it's correct as is
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:47:15 +00:00
身体が順応してきたおかげか、今まで以上にあなたからの愛を受け入れられそうです。=Perhaps my body is adapting, but it seems more receptive to your love than ever before.
```suggestion 身体が順応してきたおかげか、今まで以上にあなたからの愛を受け入れられそうです。=Perhaps my body is adapting, but it seems more receptive to your love than ever before. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:49:17 +00:00
あなたのおかげで、一段とセックステクニックに磨きがかかりました。成長した私にご期待ください。=Thanks to you, my sex technique is more refined. Keep an eye on my progress.
```suggestion あなたのおかげで、一段とセックステクニックに磨きがかかりました。成長した私にご期待ください。=Thanks to you, my sex technique is more refined. Keep an eye on my progress. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:50:39 +00:00
そんなはずは……身体が、あなたを求めだしている……?=It can't be... Is my body is starting to want you...?
```suggestion そんなはずは……身体が、あなたを求めだしている……?=It can't be... Is my body is starting to want you...? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:51:54 +00:00
次回からは、セックス慣れした私の身体を存分に楽しんでいただきたいと思いますので、よろしくお願いします。=I hope my body will bring you full satisfaction as it grows accustomed to sex. I'm looking forward to it.
```suggestion 次回からは、セックス慣れした私の身体を存分に楽しんでいただきたいと思いますので、よろしくお願いします。=I hope my body will bring you full satisfaction as it grows accustomed to sex. I'm looking forward to it. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:53:55 +00:00
私の身体が、あなたとのセックスを楽しむ為により適応されてきた気がします。 次回にお楽しみを。=I feel like my body is becoming more adapted to better enjoy sex with you. Hope to see you soon.
```suggestion 私の身体が、あなたとのセックスを楽しむ為により適応されてきた気がします。 次回にお楽しみを。=I feel like my body is becoming more adapted to better enjoy sex with you. Hope to see you soon. ```
@ -2,6 +2,6 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 13:55:40 +00:00

Don't hinder.... seems wrong.

Don't mess around...
Don't joke...

`Don't hinder....` seems wrong. `Don't mess around...` `Don't joke...`
@ -2,5 +2,5 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:00:44 +00:00
最近、あなたのことばかりを考えてしまうんです。きっと……あなたの虜になったのでしょうね。=I've been thinking about you a lot lately. I'm certain you've... mesmerized me.
```suggestion 最近、あなたのことばかりを考えてしまうんです。きっと……あなたの虜になったのでしょうね。=I've been thinking about you a lot lately. I'm certain you've... mesmerized me. ```
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:01:59 +00:00
終わりでいいのですか? あなたがそう仰るのでしたら異論はございませんが……=Are you sure you want to stop now? If that's what you want, I have no objection, but...
```suggestion 終わりでいいのですか? あなたがそう仰るのでしたら異論はございませんが……=Are you sure you want to stop now? If that's what you want, I have no objection, but... ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:03:32 +00:00
大変気持ちよかったのですが……あなたはこれで良いのでしょうか?=It felt very good, but... Is this what you want?
```suggestion 大変気持ちよかったのですが……あなたはこれで良いのでしょうか?=It felt very good, but... Is this what you want? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:05:33 +00:00

This seems literally accurate, but... I wish I knew what it was trying to say exactly.

Are you seriously blaming the woman? maybe?

This seems literally accurate, but... I wish I knew what it was trying to say exactly. `Are you seriously blaming the woman?` maybe?
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:07:19 +00:00
私だけ達してしまい申し訳ございません。 ……大変、気持ちよかったです。=I'm sorry that I was the only one who came... It felt too good.
```suggestion 私だけ達してしまい申し訳ございません。 ……大変、気持ちよかったです。=I'm sorry that I was the only one who came... It felt too good. ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:10:16 +00:00
悦んでいただけたのは嬉しいのですが……少々複雑ですね。=I'm glad you enjoyed it, but... It's complicated.
```suggestion 悦んでいただけたのは嬉しいのですが……少々複雑ですね。=I'm glad you enjoyed it, but... It's complicated. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:10:38 +00:00
やはり、私は受けるよりも攻める方が性にあってますね……=As I thought, I'm more into giving than receiving...
```suggestion やはり、私は受けるよりも攻める方が性にあってますね……=As I thought, I'm more into giving than receiving... ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:11:11 +00:00
人に暴力を振るってはいけないのですよ。習いませんでした?=You shouldn't be violent. Didn't you learn that?
```suggestion 人に暴力を振るってはいけないのですよ。習いませんでした?=You shouldn't be violent. Didn't you learn that? ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:12:54 +00:00
他の方に裸体を見られるのは抵抗がありましたが……あなたの喜ぶ姿で、そんな気持ちは忘れてしまいました。=I wasn't comfortable with others seeing me naked... But seeing your pleasure made me forget all that.
```suggestion 他の方に裸体を見られるのは抵抗がありましたが……あなたの喜ぶ姿で、そんな気持ちは忘れてしまいました。=I wasn't comfortable with others seeing me naked... But seeing your pleasure made me forget all that. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:15:30 +00:00

😆

皆さん、私の身体の具合はどうでしたか? スッキリ射精をされていると良いのですが。=Did everyone enjoy my body? I hope you've had a good orgasm.
😆 ```suggestion 皆さん、私の身体の具合はどうでしたか? スッキリ射精をされていると良いのですが。=Did everyone enjoy my body? I hope you've had a good orgasm. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:17:25 +00:00

Akward, how about a pun:

射精していただき、ありがとうございます。……しかし人が増えてしまうと、あなたへのご奉仕が疎かになっていけませんね。=Thanks for cumming... Even with more people, your satisfaction is the most important.
Akward, how about a pun: ```suggestion 射精していただき、ありがとうございます。……しかし人が増えてしまうと、あなたへのご奉仕が疎かになっていけませんね。=Thanks for cumming... Even with more people, your satisfaction is the most important. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:17:51 +00:00
私が犯されている事であなたが興奮してくださるなら、何人でもお相手して差し上げます。=If gangbanging me is what excites you, I'll take on as many as you want.
```suggestion 私が犯されている事であなたが興奮してくださるなら、何人でもお相手して差し上げます。=If gangbanging me is what excites you, I'll take on as many as you want. ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:19:43 +00:00
人が増えた分、快感も増してましたね。さらに人数が増えたら……どうなってしまうのでしょう?=The more people there were, the more pleasurable it was. If we add even more people... What would that be like?
```suggestion 人が増えた分、快感も増してましたね。さらに人数が増えたら……どうなってしまうのでしょう?=The more people there were, the more pleasurable it was. If we add even more people... What would that be like? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:20:48 +00:00
あなた方に負けじと責めたてる心積もりだったのですが……人数差は覆せないようです。=I was trying not to climax so I could tease you all about it, but it seems I can't handle this many people.
```suggestion あなた方に負けじと責めたてる心積もりだったのですが……人数差は覆せないようです。=I was trying not to climax so I could tease you all about it, but it seems I can't handle this many people. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:23:24 +00:00
休む暇もないほど私を犯すなんて……酷い方たちですね。=Horrible people fucking me endlessly... without rest.
```suggestion 休む暇もないほど私を犯すなんて……酷い方たちですね。=Horrible people fucking me endlessly... without rest. ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:24:25 +00:00
またいつでも、私たちがとことんあなたを搾りつくしますよ。=We'll squeeze you dry again next time.
```suggestion またいつでも、私たちがとことんあなたを搾りつくしますよ。=We'll squeeze you dry again next time.
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:25:10 +00:00
私一人の力ではないので、少々複雑ではありますが、ご満足いただけたなら何よりです。=I'm a little miffed I wasn't the only one, but I hope you're satisfied. 
```suggestion 私一人の力ではないので、少々複雑ではありますが、ご満足いただけたなら何よりです。=I'm a little miffed I wasn't the only one, but I hope you're satisfied. ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:26:53 +00:00
分け隔てなく絶頂まで導いていただけたこと、大変嬉しく思います。=I am very happy that you were able to bring us to climax equally.
```suggestion 分け隔てなく絶頂まで導いていただけたこと、大変嬉しく思います。=I am very happy that you were able to bring us to climax equally. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:27:34 +00:00
二人相手でも、余裕の態度を崩しませんでしたね。何人まで同時にセックスできるのか、いつか試してみたいものです。=Even with two women you didn't have problems. I'd like to see just how many you can handle at the same time.
```suggestion 二人相手でも、余裕の態度を崩しませんでしたね。何人まで同時にセックスできるのか、いつか試してみたいものです。=Even with two women you didn't have problems. I'd like to see just how many you can handle at the same time. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:27:56 +00:00
途中でばててしまうと踏んでいたのですが、この結果は予想外でした。=I though you'd get exhausted halfway through, but you didn't.
```suggestion 途中でばててしまうと踏んでいたのですが、この結果は予想外でした。=I though you'd get exhausted halfway through, but you didn't. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:28:14 +00:00
全員の興奮が伝染していくような感覚……中毒になってしまいそうです。=Feeling everyone's excitement is contagious... I'm going to become addicted to this.
```suggestion 全員の興奮が伝染していくような感覚……中毒になってしまいそうです。=Feeling everyone's excitement is contagious... I'm going to become addicted to this. ```
@ -2,19 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:29:12 +00:00
もしかして、体調が優れないのですか? ……心配です。=Aren't you feeling well? ...I'm worried about you.
```suggestion もしかして、体調が優れないのですか? ……心配です。=Aren't you feeling well? ...I'm worried about you. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:29:36 +00:00
互いに満足もせず終わるなんて思いもよりませんでした。=I never thought we'd stop before satisfying each other.
```suggestion 互いに満足もせず終わるなんて思いもよりませんでした。=I never thought we'd stop before satisfying each other. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:30:33 +00:00

If we're making a zipmod to patch something that may not be a bug we'd use Text to translate since this line will never dump (and if it was fixed in the product it's probably not going to be this exact string)

If we're making a zipmod to patch something that may not be a bug we'd use `Text` to translate since this line will never dump (and if it was fixed in the product it's probably not going to be this exact string)
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:32:11 +00:00
ここで終わり……もしかして、これもプレイの一環なのでしょうか?=That's it?!... Is this some sort of game?
```suggestion ここで終わり……もしかして、これもプレイの一環なのでしょうか?=That's it?!... Is this some sort of game? ```
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:32:59 +00:00
んん、あんなに達してしまう自分の身体を、呪いたくなりますね……はぁ……=Hnngh... Curse my body for reaching this state... Haaaah...
```suggestion んん、あんなに達してしまう自分の身体を、呪いたくなりますね……はぁ……=Hnngh... Curse my body for reaching this state... Haaaah... ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:35:03 +00:00

I think this is referring to the shine from being wet, post-bath.

火照った私の肢体、ご堪能いただけましたか?=Did you enjoy my hot, wet body?
I think this is referring to the shine from being wet, post-bath. ```suggestion 火照った私の肢体、ご堪能いただけましたか?=Did you enjoy my hot, wet body? ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:36:01 +00:00
ああ、覗きですか。着替えも持たずにお風呂場にいらっしゃるのですから、自白している様なものですよ。=Oh, you were peeping? Being here without a change of clothes is a bit of a giveaway.
```suggestion ああ、覗きですか。着替えも持たずにお風呂場にいらっしゃるのですから、自白している様なものですよ。=Oh, you were peeping? Being here without a change of clothes is a bit of a giveaway. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:37:34 +00:00
覗いていらしたのですか? 事前に仰っていただければ、もっと扇情的に致しましたのに。=Did you want to take a peek? You should have just said so, and I would have given you a more sensational show.
```suggestion 覗いていらしたのですか? 事前に仰っていただければ、もっと扇情的に致しましたのに。=Did you want to take a peek? You should have just said so, and I would have given you a more sensational show. ```
@ -1,5 +1,5 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:39:37 +00:00
のんびり使ってしまい、すみません。……いえ、ただ熱心に身体を洗っていただけです。=Sorry for taking so long to finish...  No, was just washing myself enthusiastically.
```suggestion のんびり使ってしまい、すみません。……いえ、ただ熱心に身体を洗っていただけです。=Sorry for taking so long to finish... No, was just washing myself enthusiastically. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:42:58 +00:00
……まさかとは思いますが、覗いてはいませんよね?=...You didn't peek, did you?
```suggestion ……まさかとは思いますが、覗いてはいませんよね?=...You didn't peek, did you? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:44:22 +00:00
私の黄金色のシャワーはご覧になっていただけたでしょうか? 見ていない? 嘘はいけませんよ。=Did you catch my golden shower? You didn't look? No need to lie.
```suggestion 私の黄金色のシャワーはご覧になっていただけたでしょうか? 見ていない? 嘘はいけませんよ。=Did you catch my golden shower? You didn't look? No need to lie. ```
@ -1,5 +1,5 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:46:33 +00:00
すみません、急に劣情をもよおしてしまい、自慰をしておりました。=I'm sorry, I had a sudden moment of weakness, and was rubbing one out.
```suggestion すみません、急に劣情をもよおしてしまい、自慰をしておりました。=I'm sorry, I had a sudden moment of weakness, and was rubbing one out. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:48:00 +00:00
従いますので、手荒なことは止めていただけませんか?=I'm coming, so could you please stop being so rough?
```suggestion 従いますので、手荒なことは止めていただけませんか?=I'm coming, so could you please stop being so rough? ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:50:10 +00:00
どの様な体勢で失禁させるかはお決まりですか? 今にも決壊しそうなのでお早めにご指示を頂きたいです。=Is there a specific position you want me to pee in? I can't hold it much longer, so hurry and let me know.
```suggestion どの様な体勢で失禁させるかはお決まりですか? 今にも決壊しそうなのでお早めにご指示を頂きたいです。=Is there a specific position you want me to pee in? I can't hold it much longer, so hurry and let me know. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:52:54 +00:00
お酒やセックスで火照った身体をプールで冷やせ、ということですね。合理的な場所です。=The pool is a great way to cool down after a day of drinking and sex. This place makes sense.
```suggestion お酒やセックスで火照った身体をプールで冷やせ、ということですね。合理的な場所です。=The pool is a great way to cool down after a day of drinking and sex. This place makes sense. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:53:40 +00:00
酒で酔わせて水責めをされてしまうのですね、流石の私でも堪えそうです。……勘違いなのですか?=I expect you're going to get me drunk and waterboard me, but I'll endure it... Am I wrong?
```suggestion 酒で酔わせて水責めをされてしまうのですね、流石の私でも堪えそうです。……勘違いなのですか?=I expect you're going to get me drunk and waterboard me, but I'll endure it... Am I wrong? ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:54:51 +00:00
……Mに目覚めたのですか? 分かりました、あなたの趣味に全力でお応えします。=Have you turned into a masochist? Very well. I'll do my best to accommodate your preference.
```suggestion ……Mに目覚めたのですか? 分かりました、あなたの趣味に全力でお応えします。=Have you turned into a masochist? Very well. I'll do my best to accommodate your preference. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:55:27 +00:00
はぁ……あなたを痛めつける趣味も、あなたに痛めつけられる趣味もありません。こういったことは、同好の士としてください。=Huh... I don't have any interest in punishing you, nor being punished by you. These things should be done with like-minded people.
```suggestion はぁ……あなたを痛めつける趣味も、あなたに痛めつけられる趣味もありません。こういったことは、同好の士としてください。=Huh... I don't have any interest in punishing you, nor being punished by you. These things should be done with like-minded people. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:58:52 +00:00

optical illusion is literally correct, but the phase means something else usually, and should probably be eyes playing tricks on me but it's a bit long, so...

何か動いていた様な気がするのですが、目の錯覚でしょうか? ……身体が疲れているのかもしれませんね、あなたとのセックスで癒しをもらいます。=I think I saw something moving, maybe I imagined it? ...I think my body is getting tired, having sex with you should help.
`optical illusion` is literally correct, but the phase means something else usually, and should probably be `eyes playing tricks on me` but it's a bit long, so... ```suggestion 何か動いていた様な気がするのですが、目の錯覚でしょうか? ……身体が疲れているのかもしれませんね、あなたとのセックスで癒しをもらいます。=I think I saw something moving, maybe I imagined it? ...I think my body is getting tired, having sex with you should help. ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 14:59:25 +00:00
夜は肌寒いですね、くっついて身体を温め合いましょう。=It's chilly at night, so let's stay together and warm each other.
```suggestion 夜は肌寒いですね、くっついて身体を温め合いましょう。=It's chilly at night, so let's stay together and warm each other. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:04:21 +00:00

This is fine as is if you want. Suggesting alternative:

昼は子供の為の場所も、夜には姿を変えてしまう……なんとも背徳的ですね。=Kids play here during the day, and now you want to "play" here at night... How immoral!
This is fine as is if you want. Suggesting alternative: ```suggestion 昼は子供の為の場所も、夜には姿を変えてしまう……なんとも背徳的ですね。=Kids play here during the day, and now you want to "play" here at night... How immoral! ```
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:04:51 +00:00
少々罰当たりな気もしますが、そこが興奮に繋がりそうですね。……そう思っているのは私だけでしょうか?=It feels wrong to do it here, but this is what makes it exciting, right? ...Am I the only one who think so?
```suggestion 少々罰当たりな気もしますが、そこが興奮に繋がりそうですね。……そう思っているのは私だけでしょうか?=It feels wrong to do it here, but this is what makes it exciting, right? ...Am I the only one who think so? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:06:30 +00:00
結婚式の予行をするのですか? 私との未来を考えてくださり嬉しく思います。=Are we having a wedding rehearsal? I'm glad that you're thinking about our future.
```suggestion 結婚式の予行をするのですか? 私との未来を考えてくださり嬉しく思います。=Are we having a wedding rehearsal? I'm glad that you're thinking about our future. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:10:15 +00:00

Wedding chapel event is all as fem-dom, so I think it's more like this:

随分と罰当たりなことをしたがるのですね。これ以上罪を重ねてどうするんですか?=You're so eager for me to punish you. Are you going just keep sinning?
Wedding chapel event is all as fem-dom, so I think it's more like this: ```suggestion 随分と罰当たりなことをしたがるのですね。これ以上罪を重ねてどうするんですか?=You're so eager for me to punish you. Are you going just keep sinning? ```
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:12:04 +00:00
この様な雰囲気のある場所であなたとお酒を飲むとなると、この後のことを期待してしまいます。=Drinking with you in a place like this, I'm looking forward to what comes next.
```suggestion この様な雰囲気のある場所であなたとお酒を飲むとなると、この後のことを期待してしまいます。=Drinking with you in a place like this, I'm looking forward to what comes next. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:15:25 +00:00
……直接、口に出した方が興奮するのでしたら……今すぐ私を抱いて頂けませんか? 身体があなたを求めているのです。=....Since it excites you more when I'm direct... Can you take me right now? My body needs you.
```suggestion ……直接、口に出した方が興奮するのでしたら……今すぐ私を抱いて頂けませんか? 身体があなたを求めているのです。=....Since it excites you more when I'm direct... Can you take me right now? My body needs you. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:16:52 +00:00
お酒の次は、あなたに酔わせて下さい。はしたない女の願いを叶えて頂けますか?=After the alcohol, please let me get drunk on you. Will you grant the wish of a slut like me?
```suggestion お酒の次は、あなたに酔わせて下さい。はしたない女の願いを叶えて頂けますか?=After the alcohol, please let me get drunk on you. Will you grant the wish of a slut like me? ```
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:19:14 +00:00
水の抵抗は厄介でしたね。まぁ、それが興奮に繋がっていたのですが……=Moving like that in the water was awkward. Well, I guess that just made it more exciting after all...
```suggestion 水の抵抗は厄介でしたね。まぁ、それが興奮に繋がっていたのですが……=Moving like that in the water was awkward. Well, I guess that just made it more exciting after all... ```
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:19:46 +00:00
では、あなたの望みを叶える為に、一肌脱がさせていただきます。=Then, to fulfill your wish, I'll give you a hand.
```suggestion では、あなたの望みを叶える為に、一肌脱がさせていただきます。=Then, to fulfill your wish, I'll give you a hand. ```
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:20:22 +00:00
また、責められたいご気分の時は、何時でもお誘いください。=Should you feel like getting dominated again, please feel free to ask me anytime.
```suggestion また、責められたいご気分の時は、何時でもお誘いください。=Should you feel like getting dominated again, please feel free to ask me anytime. ```
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:20:57 +00:00
すみません、離れていただきたいのですが。至近距離にあなたがいるのは、不愉快極まりません。=I'm sorry, but please keep your distance. It's extremely unpleasant to be so close to you.
```suggestion すみません、離れていただきたいのですが。至近距離にあなたがいるのは、不愉快極まりません。=I'm sorry, but please keep your distance. It's extremely unpleasant to be so close to you. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:21:27 +00:00
……余計なものまで硬くさせて、この状況に興奮しているのですか?=...Are you getting excited about this situation, maybe you're already hard?
```suggestion ……余計なものまで硬くさせて、この状況に興奮しているのですか?=...Are you getting excited about this situation, maybe you're already hard? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:21:48 +00:00
ここまで人が乗っていると、思うように身動きがとれませんね……=Surrounded by so many people, I can't move as I'd like...
```suggestion ここまで人が乗っていると、思うように身動きがとれませんね……=Surrounded by so many people, I can't move as I'd like... ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:24:54 +00:00
逃げ場がありませんね……これがあなたの目的でしたか、不覚です……=There's no way to escape... This was your intent, right? What a blunder...
```suggestion 逃げ場がありませんね……これがあなたの目的でしたか、不覚です……=There's no way to escape... This was your intent, right? What a blunder... ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:25:59 +00:00
っ……止めて下さい。あなたの変態趣味に付き合うつもりはありません。=Hm! Please stop. Don't involve me in your perverted hobby.
```suggestion っ……止めて下さい。あなたの変態趣味に付き合うつもりはありません。=Hm! Please stop. Don't involve me in your perverted hobby. ```
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:27:10 +00:00
ここであれば、何でも許されると思っていませんか? それは違いますよ。=Do you think anything goes, here? That's not how it is.
```suggestion ここであれば、何でも許されると思っていませんか? それは違いますよ。=Do you think anything goes, here? That's not how it is. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:27:54 +00:00
あなたには恥という感情が欠落しているのでしょうね。=You must have no shame.
```suggestion あなたには恥という感情が欠落しているのでしょうね。=You must have no shame. ```
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:28:56 +00:00
……相手は、あなたではない様ですが。=...I guess you aren't my partner.
```suggestion ……相手は、あなたではない様ですが。=...I guess you aren't my partner. ```
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:29:59 +00:00
少しだけ、休憩させていただけると助かります。=I could really use a short break.
```suggestion 少しだけ、休憩させていただけると助かります。=I could really use a short break. ```
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:30:54 +00:00
婚姻届の提出、新居への引っ越し、式の日取り、産まれてくる子供の名前……色々と準備が必要ですから。=Submitting the marriage certificate, the date of the ceremony, moving to a new house, the name of our first child... Many preparations need to be made.
```suggestion 婚姻届の提出、新居への引っ越し、式の日取り、産まれてくる子供の名前……色々と準備が必要ですから。=Submitting the marriage certificate, the date of the ceremony, moving to a new house, the name of our first child... Many preparations need to be made. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:32:44 +00:00
もしあれば、何千何万とあなたと口づけを交わしたく思います。念には念を入れて、キスだけでなくセックスも致しましょう。効果が増しそうです。=If possible, I'd like to kiss you thousands and thousands of times. Just to make sure, let's not just kiss but have sex as well. It'll likely be more effective. 

Or, I think this gets the same point across and is more readable:

もしあれば、何千何万とあなたと口づけを交わしたく思います。念には念を入れて、キスだけでなくセックスも致しましょう。効果が増しそうです。=If possible, I'd like to kiss you thousands and thousands of times. Just to make sure, let's have sex as well. It'll likely be more effective. 
```suggestion もしあれば、何千何万とあなたと口づけを交わしたく思います。念には念を入れて、キスだけでなくセックスも致しましょう。効果が増しそうです。=If possible, I'd like to kiss you thousands and thousands of times. Just to make sure, let's not just kiss but have sex as well. It'll likely be more effective. ``` Or, I think this gets the same point across and is more readable: ```suggestion もしあれば、何千何万とあなたと口づけを交わしたく思います。念には念を入れて、キスだけでなくセックスも致しましょう。効果が増しそうです。=If possible, I'd like to kiss you thousands and thousands of times. Just to make sure, let's have sex as well. It'll likely be more effective. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:33:48 +00:00
今日は私とあなたの結婚式の予行を行いましょう。まずは誓いのセックスからです。=Let's practice our wedding ceremony today. Let's start with the vow of sex.
```suggestion 今日は私とあなたの結婚式の予行を行いましょう。まずは誓いのセックスからです。=Let's practice our wedding ceremony today. Let's start with the vow of sex. ```
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:34:41 +00:00
いつか……いつか本物の教会で、あなたと式を挙げたいです。ドレスを着て式を行うのは憧れがありますから。=Someday... Someday, I want to marry you in a real church. I yearn to wear a dress and have a ceremony.
```suggestion いつか……いつか本物の教会で、あなたと式を挙げたいです。ドレスを着て式を行うのは憧れがありますから。=Someday... Someday, I want to marry you in a real church. I yearn to wear a dress and have a ceremony. ```
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 15:44:07 +00:00
@ -2,6 +2,6 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:44:07 +00:00

i actually have no idea, the header line is simply "dialogue{0}"...

i actually have no idea, the header line is simply "dialogue{0}"...
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 15:47:10 +00:00
@ -3,5 +3,5 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 15:47:10 +00:00

facepalm sorry.. i went with the have sex option, since she clearly says sekksu twice, so it's easy for the player to feel more immersed in the translation :D

*facepalm* sorry.. i went with the have sex option, since she clearly says sekksu twice, so it's easy for the player to feel more immersed in the translation :D
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 17:23:05 +00:00
@ -2,23 +2,23 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 17:23:04 +00:00

Alternately:

Now, the bodies of two women will intertwine... and they just met. Isn't this exciting?
Alternately: ``` Now, the bodies of two women will intertwine... and they just met. Isn't this exciting? ```
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 17:40:18 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 17:40:18 +00:00

i've changed it slightly at the start with "wanting to have sex here...". it underlines her respect is for his daring attitude. if you don't like it, lemme know and i'l change it back

i've changed it slightly at the start with "wanting to have sex here...". it underlines her respect is for his daring attitude. if you don't like it, lemme know and i'l change it back
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 17:43:02 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 17:43:02 +00:00

i went with "Please, don't do anything"... instead. it's disgust intimacy, she's calling him out for being uneducated, and tries to distance herself from his ideas, usually. just way, it's basically all his fault, and she's just dragged into it. again, if you don't like it, lemme know :D

i went with "Please, don't do anything"... instead. it's disgust intimacy, she's calling him out for being uneducated, and tries to distance herself from his ideas, usually. just way, it's basically all his fault, and she's just dragged into it. again, if you don't like it, lemme know :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 17:46:02 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 17:46:02 +00:00

much better indeed. I just turned into an interrogation with "shall we...", since she did ask a question in her line

much better indeed. I just turned into an interrogation with "shall we...", since she did ask a question in her line
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 17:49:19 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 17:49:19 +00:00

i did change as you proposed, but this is again the disgusted level. i guess so sounds a bit too compliant. maybe "we'll see?"

i did change as you proposed, but this is again the disgusted level. i guess so sounds a bit too compliant. maybe "we'll see?"
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 17:50:44 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 17:50:44 +00:00

nice touch!

nice touch!
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:00:02 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:00:02 +00:00

yes, it's pre-scene. this is the classroom scene, she's basically telling him he should go to school once more, since the first time clearly didn't make him enough of an educated man :P (as you probably guessed it, it's the disgusted intimacy, where she just goes various lvls of dissing and passive-agressive). how about: "You should consider giving this another shot, maybe it'll work this time"? (no change made yet)

yes, it's pre-scene. this is the classroom scene, she's basically telling him he should go to school once more, since the first time clearly didn't make him enough of an educated man :P (as you probably guessed it, it's the disgusted intimacy, where she just goes various lvls of dissing and passive-agressive). how about: "You should consider giving this another shot, maybe it'll work this time"? (no change made yet)
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:04:03 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:04:03 +00:00

is "ahh" a sighing onomatopoeia? i was thinking more like fuu or variants of huh (but this means something else). i combined the two and went Hahh.... lemme know if you have other suggestions :P

is "ahh" a sighing onomatopoeia? i was thinking more like fuu or variants of huh (but this means something else). i combined the two and went Hahh.... lemme know if you have other suggestions :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:10:29 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:10:28 +00:00

hmm, try as i might, i can't see any rhyme there, but sure :D how about "amalgamate"? or entangle? intertwine? (no change yet, once we settle on one, i'll put it up)

hmm, try as i might, i can't see any rhyme there, but sure :D how about "amalgamate"? or entangle? intertwine? (no change yet, once we settle on one, i'll put it up)
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:12:00 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:11:59 +00:00

i was sooooo close to say "ahegao", but i kept telling myself we're going non-weeb for hs2 :P O face is close enough for me to love it, even though i never actually heard it used before :P

i was sooooo close to say "ahegao", but i kept telling myself we're going non-weeb for hs2 :P O face is close enough for me to love it, even though i never actually heard it used before :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:19:29 +00:00
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:19:28 +00:00

i believe she means he wants him to keep doing it, rather than just blame him. this is your fault seems a bit too cold and presumptuous for that... any other ideas? (she's at slavery level, so she's hooked, and submissive, so she's not far from begging) (no changes made yet)

i believe she means he wants him to keep doing it, rather than just blame him. this is your fault seems a bit too cold and presumptuous for that... any other ideas? (she's at slavery level, so she's hooked, and submissive, so she's not far from begging) (no changes made yet)
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:30:28 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:30:27 +00:00

I'll think about it and We'll see sort of imply it's not happening yet in the same way.

I see no reason for you to discipline me.. Even if it's just some game, it makes no sense.

`I'll think about it` and `We'll see` sort of imply it's not happening yet in the same way. `I see no reason for you to discipline me.. Even if it's just some game, it makes no sense.`
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:33:22 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:33:22 +00:00

Ah, that would work, or maybe making it really obvious: You'd probably benefit from going back to school, how about it?

Either.

Ah, that would work, or maybe making it really obvious: `You'd probably benefit from going back to school, how about it?` Either.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:35:29 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:35:28 +00:00

I thought that was laughing, so it confused me, but Ahh in this type of game is usually something else, so... *Sigh* maybe.

I thought that was laughing, so it confused me, but Ahh in this type of game is usually something else, so... `*Sigh*` maybe.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:37:02 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:37:02 +00:00

Well minds is close to mine which would rhyme, and I wanted something someone might say. Actually maybe just join, which is simpler?

Well `minds` is close to `mine` which would rhyme, and I wanted something someone might say. Actually maybe just `join`, which is simpler?
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:37:35 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:37:35 +00:00

I knew it, but wasn't sure it was really used, so I googled it. It's used.

I knew it, but wasn't sure it was really used, so I googled it. It's used.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:40:17 +00:00
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:40:17 +00:00

Will you keep doing it, since you made me this way?

`Will you keep doing it, since you made me this way?`
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:43:13 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:43:13 +00:00

from the other sentences, this seems to be a set of lines after ejaculating on her, not inside her. i went with "if you filled. my womb... I'd....". if you don't like it, lemme know and i'll change it.

from the other sentences, this seems to be a set of lines after ejaculating on her, not inside her. i went with "if you filled. my womb... I'd....". if you don't like it, lemme know and i'll change it.
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:45:19 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:45:19 +00:00

liked both, went with 2nd variant, it keeps closer to the jp line.

liked both, went with 2nd variant, it keeps closer to the jp line.
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:49:15 +00:00
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:49:14 +00:00

slight tense change

slight tense change
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:52:21 +00:00
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:52:20 +00:00

i went with your suggestion, but the last sentence is supposed to be the girl making an enticing promise to the player. hope to see you soon sounds a bit too bland for this.... do you have any other ideas?

i went with your suggestion, but the last sentence is supposed to be the girl making an enticing promise to the player. hope to see you soon sounds a bit too bland for this.... do you have any other ideas?
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 18:54:31 +00:00
@ -2,6 +2,6 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 18:54:31 +00:00

ooh, i hate these lines for "Broken".... they're the worst thing ever. i went with don't mess..... i have no idea what she wanted to say, so it should be enough, she's incoherent anyway :P

ooh, i hate these lines for "Broken".... they're the worst thing ever. i went with don't mess..... i have no idea what she wanted to say, so it should be enough, she's incoherent anyway :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:04:03 +00:00
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:04:03 +00:00

yeah, that does work much better, but isn't exactly what she intends. and to clarify things, this is the dialogue list for after sex, when the girl was satisfied, but the guy wasn't, but decides to end the session. so the girl is surprised.

this line is, ofc, the disgusted intimacy lvl. the girl thinks that the guy stopped and now wants to blame the woman for not being able to satisfy him. (doubtful that it's what the player does, but she's very guarded against him and basically sees him like a rude bastard) (think of it as the reverse of the girl blaming/laughing at the guy for not bringing her to orgasm)

with that in mind, and keeping to your suggestion, how about "...? Are you planning/going to on blaming me/the woman?" other suggestions welcomed too :P (mind u, chances are the guy didn't even say anything else other than "let's stop here", and this would be her first sentence, so the blaming probably didn't take place, it's just her voicing her preconceptions) (no changes made yet)

yeah, that does work much better, but isn't exactly what she intends. and to clarify things, this is the dialogue list for after sex, when the girl was satisfied, but the guy wasn't, but decides to end the session. so the girl is surprised. this line is, ofc, the disgusted intimacy lvl. the girl thinks that the guy stopped and now wants to blame the woman for not being able to satisfy him. (doubtful that it's what the player does, but she's very guarded against him and basically sees him like a rude bastard) (think of it as the reverse of the girl blaming/laughing at the guy for not bringing her to orgasm) with that in mind, and keeping to your suggestion, how about "...? Are you planning/going to on blaming me/the woman?" other suggestions welcomed too :P (mind u, chances are the guy didn't even say anything else other than "let's stop here", and this would be her first sentence, so the blaming probably didn't take place, it's just her voicing her preconceptions) (no changes made yet)
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:25:04 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:25:04 +00:00

erm, she's actually enjoying it :P she wasn't serious, she was almost singing that "horrible". any way to make it sound more playful? (she's at enjoyment lvl intimacy, which is the highest non-slavery/dependency)

how about: People fucking me endlessly, without a moment's respite... Horrible, right? (i actually will use this for now, but let me know if you have better ideas)

erm, she's actually enjoying it :P she wasn't serious, she was almost singing that "horrible". any way to make it sound more playful? (she's at enjoyment lvl intimacy, which is the highest non-slavery/dependency) how about: People fucking me endlessly, without a moment's respite... Horrible, right? (i actually will use this for now, but let me know if you have better ideas)
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:31:54 +00:00
@ -2,19 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:31:54 +00:00

but isn't the the dump simply taking the japanese line and outputting it to a txt file? if we change the japanese line, i'm quite certain the dump will output it just like any other line. (it probably skipped it now since it was an immediate dupe). anwyay, we can talk about this on discord

but isn't the the dump simply taking the japanese line and outputting it to a txt file? if we change the japanese line, i'm quite certain the dump will output it just like any other line. (it probably skipped it now since it was an immediate dupe). anwyay, we can talk about this on discord
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:33:47 +00:00
@ -2,19 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:33:47 +00:00

game was nice, just added erotic, to show she's thinking of pervy things..... slavery lvl. as usual, let me know if you don't like it

game was nice, just added erotic, to show she's thinking of pervy things..... slavery lvl. as usual, let me know if you don't like it
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:40:44 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:40:43 +00:00

Thanks, that's fine then.

Thanks, that's fine then.
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:48:18 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:48:17 +00:00

it was actually translated as burning, so i went with flushed, as in reddened :P but your variant is better with that double meaning wet :D

it was actually translated as burning, so i went with flushed, as in reddened :P but your variant is better with that double meaning wet :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 19:55:14 +00:00
@ -1,5 +1,5 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 19:55:13 +00:00

here, she was caught masturbating, and then realizes what she said and tries to play it as "washing herself vigurously". i think taking so long to finish is a bit too innocent. do you have any other ideas that might fit? i'm going with your suggestion for now, but if you think of something else, do let me know :D

here, she was caught masturbating, and then realizes what she said and tries to play it as "washing herself vigurously". i think taking so long to finish is a bit too innocent. do you have any other ideas that might fit? i'm going with your suggestion for now, but if you think of something else, do let me know :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:04:54 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:04:54 +00:00

slight change, i took out the "day" part, it felt a bit too restricted in meaning. sex is just starting, and the pool is going to be involved :P

slight change, i took out the "day" part, it felt a bit too restricted in meaning. sex is just starting, and the pool is going to be involved :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:10:28 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:10:28 +00:00

"must've been the wind" XD i actually thought(or rather hoped) you'd also give me an alternative for one of the "think"s :P too repetitive. at least i'll change the tense for one of them

"must've been the wind" XD i actually thought(or rather hoped) you'd also give me an alternative for one of the "think"s :P too repetitive. at least i'll change the tense for one of them
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:16:27 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:16:27 +00:00

oooh, i like the pun idea! how about:
Kids play here during the day, and we'll "play" at night... How immoral! (i've used this for now, if you want to change stuff, let me know)

(she's really into it(enjoyment lvl), so just casting the blame on the guy doesn't really fit :P )

oooh, i like the pun idea! how about: Kids play here during the day, and we'll "play" at night... How immoral! (i've used this for now, if you want to change stuff, let me know) (she's really into it(enjoyment lvl), so just casting the blame on the guy doesn't really fit :P )
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:26:12 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:26:11 +00:00

i think she's a bit straight-forward here... disgust intimacy lvl, so she's presuming and condemning the fact that he wants to do it in a "holy" place. (and probably will agree to punish him as atonment) :P

your suggestion makes sense, but only if it takes place after the guy proposes she dominates him, and going by the other lines, it seems the sex discussion hadn't even taken place yet. i'll leave it as it is for now, feels like this needs a bit more thought

i think she's a bit straight-forward here... disgust intimacy lvl, so she's presuming and condemning the fact that he wants to do it in a "holy" place. (and probably will agree to punish him as atonment) :P your suggestion makes sense, but only if it takes place after the guy proposes she dominates him, and going by the other lines, it seems the sex discussion hadn't even taken place yet. i'll leave it as it is for now, feels like this needs a bit more thought
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:31:57 +00:00
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:31:57 +00:00

i went with your suggestion, but it's a bit far from the jp line... how about we take a bit from the mtl?
"moving like that in the water was a bit tricky. ...." ?

i went with your suggestion, but it's a bit far from the jp line... how about we take a bit from the mtl? "moving like that in the water was a bit tricky. ...." ?
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:40:36 +00:00
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:40:36 +00:00

i like the 2nd suggestion! to keep it closer to the jp intent, how about we use:
"let's kiss and have sex as well." ?
(went with your 2nd suggestion for now)

i like the 2nd suggestion! to keep it closer to the jp intent, how about we use: "let's kiss and have sex as well." ? (went with your 2nd suggestion for now)
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:49:14 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:49:14 +00:00

ok, i'll keep at as you suggested initially then.

i was also thinking of "if it's just playing, then maybe." let me know if this sounds better for you, if not, we'll just leave it with "i guess so" since they do it in the end, i imagine

ok, i'll keep at as you suggested initially then. i was also thinking of "if it's just playing, then maybe." let me know if this sounds better for you, if not, we'll just leave it with "i guess so" since they do it in the end, i imagine
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:52:19 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:52:18 +00:00

heh, i went with both in that case :D

heh, i went with both in that case :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:54:19 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:54:19 +00:00

i wanted to use that, but it felt a bit repetitive, since she does mention sighing as well. i'll go the sigh route for now, we did use it before, and technically it's not meant to be "read" :P but if you have other ideas, let me know :D

i wanted to use that, but it felt a bit repetitive, since she does mention sighing as well. i'll go the *sigh* route for now, we did use it before, and technically it's not meant to be "read" :P but if you have other ideas, let me know :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:56:16 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:56:16 +00:00

join it is then

join it is then
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 20:57:05 +00:00
@ -2,41 +2,41 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 20:57:05 +00:00

perfect, english ahegao :D

perfect, english ahegao :D
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:04:23 +00:00
@ -2,6 +2,6 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:04:23 +00:00

We should try and figure this one out... I guess ...got away. would work either way for now.

We should try and figure this one out... I guess `...got away.` would work either way for now.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:05:41 +00:00
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:05:41 +00:00

...? Do you plan on blaming me? sounds good to me

`...? Do you plan on blaming me?` sounds good to me
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:19:15 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:19:15 +00:00

again then maybe sounds like it might not be happening. It's definitely happening, which I why I suggested that last version where she doesn't agree, but doesn't seem to be considering it either.

again `then maybe` sounds like it might not be happening. It's definitely happening, which I why I suggested that last version where she doesn't agree, but doesn't seem to be considering it either.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:20:06 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:20:06 +00:00

Either I feel or It feels, not I feels

Either `I feel` or `It feels`, not `I feels`
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:21:58 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:21:58 +00:00

forgot to remove the s from the previous iteration :(

forgot to remove the s from the previous iteration :(
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:41:31 +00:00
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:41:31 +00:00

Let's try it again soon or Just wait until next time?

`Let's try it again soon` or `Just wait until next time`?
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:42:11 +00:00
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:42:11 +00:00
終わりでいいのですか? あなたがそう仰るのでしたら異論はございませんが……=Are you sure you want to stop now? If that's what you want, I have no objection, but...
```suggestion 終わりでいいのですか? あなたがそう仰るのでしたら異論はございませんが……=Are you sure you want to stop now? If that's what you want, I have no objection, but... ```
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:49:57 +00:00
@ -2,19 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:49:56 +00:00

TextDump doesn't load if resource redirector is loaded, which is needed for sideloader to load a zipmod, so it won't.

TextDump doesn't load if resource redirector is loaded, which is needed for sideloader to load a zipmod, so it won't.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:51:18 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:51:18 +00:00
んん、あんなに達してしまう自分の身体を、呪いたくなりますね……はぁ……=Hnngh... Curse my own body for reaching this state... Haaaah...
```suggestion んん、あんなに達してしまう自分の身体を、呪いたくなりますね……はぁ……=Hnngh... Curse my own body for reaching this state... Haaaah... ```
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-19 21:57:53 +00:00
@ -1,5 +1,5 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-19 21:57:53 +00:00

I went with that specifically because she's trying to pass it off, but has a Freudian slip by saying "to finish" meaning "to finish bathing", but quickly realizes it could mean "to finish masturbating" and is flustered giving the weak "washing enthusiastically" excuse.

I went with that specifically because she's trying to pass it off, but has a Freudian slip by saying "to finish" meaning "to finish bathing", but quickly realizes it could mean "to finish masturbating" and is flustered giving the weak "washing enthusiastically" excuse.
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 05:44:44 +00:00
@ -2,17 +2,17 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 05:44:44 +00:00

2nd one is excellent!

2nd one is excellent!
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 05:45:42 +00:00
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 05:45:42 +00:00

corrected missing "?"

corrected missing "?"
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 05:50:32 +00:00
@ -2,19 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 05:50:31 +00:00

oh, mechanical difficulties :P eh, we'll figure something out :D

oh, mechanical difficulties :P eh, we'll figure something out :D
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 05:51:19 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 05:51:19 +00:00

removed the extra I

removed the extra I
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 05:56:49 +00:00
@ -1,5 +1,5 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 05:56:49 +00:00

oooh, i see your angle now! yeah, that should work! to further enhance the flustering idea, i went with the stuttered I, if you don't like it, let me know and i'll chance it back to the more proper translation, as this is a bit of a translator's artistic license :P

oooh, i see your angle now! yeah, that should work! to further enhance the flustering idea, i went with the stuttered I, if you don't like it, let me know and i'll chance it back to the more proper translation, as this is a bit of a translator's artistic license :P
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 10:45:19 +00:00
@ -2,19 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 10:45:19 +00:00

I feel like I gave the correct solution above. Have this one in Text, fix is an optional zipmod. If fix is there, translation will be picked up for this one line from Text rather than asset redirection (which means there may be a slight flicker where original text is visible, but mostly will look the same in the end).

I feel like I gave the correct solution above. Have this one in `Text`, fix is an optional zipmod. If fix is there, translation will be picked up for this one line from `Text` rather than asset redirection (which means there may be a slight flicker where original text is visible, but mostly will look the same in the end).
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 10:50:09 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 10:50:09 +00:00

Don't really need the for here, but whatever you think is best.

どの様な体勢で失禁させるかはお決まりですか? 今にも決壊しそうなのでお早めにご指示を頂きたいです。=Is there a specific position you want me to pee in? I can't hold it much longer, so hurry and let me know.
Don't really need the `for` here, but whatever you think is best. ```suggestion どの様な体勢で失禁させるかはお決まりですか? 今にも決壊しそうなのでお早めにご指示を頂きたいです。=Is there a specific position you want me to pee in? I can't hold it much longer, so hurry and let me know. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:05:35 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:05:35 +00:00

Since you asked about this one, how's this.

Used worn out for body being physically tired

Also 癒しをもらいます is like I'll get healed, so I reworked it a bit to reference receiving.

何か動いていた様な気がするのですが、目の錯覚でしょうか? ……身体が疲れているのかもしれませんね、あなたとのセックスで癒しをもらいます。=Did I see something moving, or did I imagine it? ...Maybe I'm just worn out, and I'll feel better after you fuck me.
Since you asked about this one, how's this. Used `worn out` for body being physically tired Also `癒しをもらいます` is like `I'll get healed`, so I reworked it a bit to reference receiving. ```suggestion 何か動いていた様な気がするのですが、目の錯覚でしょうか? ……身体が疲れているのかもしれませんね、あなたとのセックスで癒しをもらいます。=Did I see something moving, or did I imagine it? ...Maybe I'm just worn out, and I'll feel better after you fuck me.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:08:01 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:08:01 +00:00

Continued here (wait after clicking for page to fully load, expand, and scroll)

Continued [here](https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation/pull/72/files#r673023933) (wait after clicking for page to fully load, expand, and scroll)
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:14:35 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:14:34 +00:00

I don't think "you want to" is casting blame in any way, just reacting whatever the player said (we never really know what that it). But your change is fine as is.

I don't think "you want to" is casting blame in any way, just reacting whatever the player said (we never really know what that it). But your change is fine as is.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:21:23 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:21:23 +00:00

I think I may have missed the point here, it's not about her punishing him, but the fact that he's already going to hell even without screwing in church

随分と罰当たりなことをしたがるのですね。これ以上罪を重ねてどうするんですか?=You're already damned for all eternity. Why keep piling on more sins?
I think I may have missed the point here, it's not about her punishing him, but the fact that he's already going to hell even without screwing in church ```suggestion 随分と罰当たりなことをしたがるのですね。これ以上罪を重ねてどうするんですか?=You're already damned for all eternity. Why keep piling on more sins? ```
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:28:05 +00:00
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:28:05 +00:00

Just had a thought. The opening ... implies she's waiting for him, but he didn't say anything. We could keep that feeling with something like (otherwise fine as is)

……直接、口に出した方が興奮するのでしたら……今すぐ私を抱いて頂けませんか? 身体があなたを求めているのです。=Oh, you want me to beg... Can you take me right now? My body needs you.
Just had a thought. The opening `...` implies she's waiting for him, but he didn't say anything. We could keep that feeling with something like (otherwise fine as is) ```suggestion ……直接、口に出した方が興奮するのでしたら……今すぐ私を抱いて頂けませんか? 身体があなたを求めているのです。=Oh, you want me to beg... Can you take me right now? My body needs you. ```
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:28:35 +00:00
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:28:35 +00:00

Continued here (wait for it)

Continued [here](https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation/pull/72/files#r673037390) (wait for it)
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 11:37:19 +00:00
@ -2,9 +2,9 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 11:37:19 +00:00

How is it far off? Isn't it literally about resisting/opposing/fighting against the water and how it was bothersome/troublesome to do so. Putting that into somewhat reasonable conversation english I got Moving like that in the water was awkward. I was trying to be true to the original, but if I'm missing something let me know.

a bit tricky is fine for awkward if you like it more.

How is it far off? Isn't it literally about resisting/opposing/fighting against the water and how it was bothersome/troublesome to do so. Putting that into somewhat reasonable conversation english I got `Moving like that in the water was awkward`. I was trying to be true to the original, but if I'm missing something let me know. `a bit tricky` is fine for `awkward` if you like it more.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 12:19:46 +00:00
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 12:19:46 +00:00

Japanese tends to be more repetitive than English. I feel like it's there without being spelled out, but if you want you can put kiss and back in.

Japanese tends to be more repetitive than English. I feel like it's there without being spelled out, but if you want you can put `kiss and` back in.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 12:25:16 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 12:25:16 +00:00
[Continued](https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation/pull/72/files#r672639430)
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 12:26:20 +00:00
@ -2,26 +2,26 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 12:26:20 +00:00
[Continued](https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation/pull/72/files#r672651934)
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 12:27:23 +00:00
@ -2,20 +2,20 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 12:27:23 +00:00
[Continued](https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation/pull/72/files#r672656578)
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 12:28:18 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 12:28:18 +00:00
[Continued](https://github.com/IllusionMods/HS2-Translation/pull/72/files#r673014439)
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 18:28:09 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 18:28:09 +00:00

yep, i think this is more inline with what i understood as well

yep, i think this is more inline with what i understood as well
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 18:37:10 +00:00
@ -2,12 +2,12 @@
// Dumped for Honey Select 2 v1.2.0 by Text Dump v1.4.3
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 18:37:10 +00:00

oh, right, i totally missed the fact that we already talked about kissing just a bit earlier. yeah, it's totally not needed then, great catch! (sorry, i've been really tired these last 2 days, so my awareness is leaving a lot to be desired :( )

oh, right, i totally missed the fact that we already talked about kissing just a bit earlier. yeah, it's totally not needed then, great catch! (sorry, i've been really tired these last 2 days, so my awareness is leaving a lot to be desired :( )
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 18:40:52 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 18:40:51 +00:00

removed it, as you said, it's not really needed, i'm just putting it there because that's how i learned it and not thinking about it :P

removed it, as you said, it's not really needed, i'm just putting it there because that's how i learned it and not thinking about it :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 18:45:08 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 18:45:08 +00:00

oooh, yeah, that's the good stuff! though i went with "after we have sex", since that's what she says (sekusu), so easy to link, and i usually keept the fucking for when she's really thirsty and borderline talking about rape :P if you don't like it, though, lemme know and i'll put fucking back on the table :P

oooh, yeah, that's the good stuff! though i went with "after we have sex", since that's what she says (sekusu), so easy to link, and i usually keept the fucking for when she's really thirsty and borderline talking about rape :P if you don't like it, though, lemme know and i'll put fucking back on the table :P
GenericUser394753 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 18:50:48 +00:00
GenericUser394753 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 18:50:48 +00:00

yeah, it's a nifty idea, but i feel the initial suggestion fits better, somehow. or,a combination of the two: "...Since you want me to beg... Can you take me right now? My body needs you." well, i still give the edge in accuracy to your first suggestion, so i'll keep it for now, but if you want one of these, let me know and i'll add them there, they are good as well.

yeah, it's a nifty idea, but i feel the initial suggestion fits better, somehow. or,a combination of the two: "...Since you want me to beg... Can you take me right now? My body needs you." well, i still give the edge in accuracy to your first suggestion, so i'll keep it for now, but if you want one of these, let me know and i'll add them there, they are good as well.
GeBo1 (Migrated from github.com) reviewed 2021-07-20 19:33:41 +00:00
@ -1,8 +1,8 @@
//
GeBo1 (Migrated from github.com) commented 2021-07-20 19:33:41 +00:00

I'm ok with that then. I only changed it because the rest of the wording was sort of about it being given, which I couldn't make work with sex, but I think what you have now is fine.

I'm ok with that then. I only changed it because the rest of the wording was sort of about it being given, which I couldn't make work with `sex`, but I think what you have now is fine.
GeBo1 (Migrated from github.com) approved these changes 2021-07-20 19:45:19 +00:00
GeBo1 (Migrated from github.com) left a comment

Looks good to go

Looks good to go
Sign in to join this conversation.
No description provided.