Updated translations. #77
No reviewers
Labels
No labels
bug
documentation
duplicate
enhancement
good first issue
help wanted
invalid
question
wontfix
No milestone
No project
No assignees
1 participant
Notifications
Due date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference
IllusionMods/HS2-Translation!77
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue
No description provided.
Delete branch "master"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
I'm focusing on updating and expanding on the translations provided by the machine translator. I'll make it a personal project to cover as much as possible during my free time over the next few months.
There are some major issues regarding lines that are both uncommented and untranslated. I cannot merge without fixing these issues.
Overall, I like you interpretation of the Sadistic character. She’s dirty, sarcastic, and somewhat aggressive, a true dominatrix. But sometimes you are getting “too far”, I recommend you make a revision and tone down the parts that are too much out of context (there are not many of them).
There are several punctuation and uppercase misses, please consider use the Style Check tool: https://github.com/SpockBauru/TranslationTools_Illusion
Tip: GitHub is hiding many conversations, click in "Load more" when you find bellow.
@ -2,37 +2,37 @@// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1Please, no Fortnite or other trademark mentions. Since this is a public repository we can get in trouble
@ -16,3 +16,2 @@//bath attitude:enjoyment//なんだ、オレを覗きに来たのか? この変態め。=//覗きで掴まる前に、正直に言ってみたらどうだ? 裸を見せてくださいってな。=なんだ、オレを覗きに来たのか? この変態め。=I was wondering if anything could make this little soak better... then you wandered in.@ -26,2 +26,2 @@//なにをまごついてやがる。用が無いなら、最初からオレの視界に入るな=//なんだ? ビビって口も聞けなくなったか? 情けねぇ。=なにをまごついてやがる。用が無いなら、最初からオレの視界に入るな=You being here's ruining the atmosphere, man. Hot water, bubbles, scented candles. But with you here, they're all worthless.なんだ? ビビって口も聞けなくなったか? 情けねぇ。=Do naked girls intimidate you that much? What a muppet you are.@ -31,3 +31,2 @@//bath attitude:slavery-requests//どうした? 何か話があるんだろう? そんなに言い難いことか?=//ったく、愚図だな。用があるならさっさと話せ。=どうした? 何か話があるんだろう? そんなに言い難いことか?=Huh? You brought me coffee? Oh, thank you! There's nothing better to go with a nice hot bath!Translation?
@ -12,2 +11,3 @@//ハッ、またストレートに来たな。まぁ、オレも面倒なのは嫌いだから助かるが。=ああ、分かった。欲望に素直なやつは嫌いじゃない。=I appreciate you being upfront about it! Quick cup of coffee first, then we can go for it.ハッ、またストレートに来たな。まぁ、オレも面倒なのは嫌いだから助かるが。=Okay, we can have sex. But stay a while after. I want you to spoon me to sleep.//attitude:aversionShe didn't say that but fits so well in the character! I like it
@ -7,2 +6,3 @@//まぁ、分からなくもねぇが……=そうか、オレには縁の薄い話だな。=まぁ、分からなくもねぇが……=//attitude:favorDo NOT uncomment what is untranslated!
She says that when returning from Dependency state, its not just one night.
@ -2,3 +2,3 @@// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1//バレなかった…=I didn't get caught...バレなかった…=Made it out just in time, fuck...Try to get the guy lines neutral.
I recommend to use some automated tool to seek for uppercase and punctuation errors. Try StyleCheck: https://github.com/SpockBauru/TranslationTools_Illusion
@ -9,0 +5,4 @@まぁ、出すもん出さなきゃいけないのは誰だって同じだ。濃いか薄いかの違いしかないなら、トイレでしたって変じゃあねぇよな。=I guess this place is as good as any, it doesn't really make a difference where we do it.なんでこう、トイレってのはムラムラするんだろうな。出すもん出すところが、同じってだけなのによ。=I always get so horny using the toilet. I don't know why, maybe it's being this exposed?オマエ、便所の才能があるんじゃねぇか? 良かったな、一つでも自慢できることが見つかって。=You've got a talent for making the most out of the most embarrassing situations, don't you? It's something to be proud of.他人の排泄に興奮するってのは、そう珍しいことでもねぇだろ。よくある変態趣味の一つだ。=A lot of people like to be pissed on, don't they? I'm not judging. If it's what you want, I'll pee on you.@ -10,2 +7,4 @@んぅっ……悪くない感じだ……身体がゆっくり火照ってく……=Mmmm... Not a bad feeling... My body is slowly burning...ぢゅっ、ぷちゅ……なんら……おぇがしょんらにしゅきか……(なんだ、オレがそんなに好きか)=(What, you like me that much?)Don't delete lines from machine translations, just comment them and delete the full file when its done.
Translation?
More uncommented and untranslated lines...
@ -84,3 +83,4 @@おまぇをらめらきゃいけないらんれ……くつりょくら……(I'm so ashamed of myself for doing this. For him.)=//んっ、情けない声出しやがって……はぁっ、気持ち悪ぃ……=//あくっ、ほらっ、こんだけしてやってんだ、感謝しろよっ……=//んぐっ、こらっ、強くし過ぎだっ! 変な声が出るだろうがっ!=Thank you for your response! I will look over the suggested changes, especially regarding the use of trademarked material, as I continue the translation efforts. I am also making an effort to add as much definable personality as possible rather than have the girl simply serve as an object, for this reason I am adding conversational cues that don't necessarily relate to the core objective of getting with her. I have also had issues with context as the (machine) translations do not denote the specific scenes involved and I only recognise the translations are misplaced when they display in-game in the unintended scene(s). As for punctuation, I have missed some parentheses to indicate she is communicating through her thoughts, but uppercase following an ellipsis in standard English is only appropriate when it indicates the beginning of a new sentence - if what follows the ellipsis is a continuation of the same sentence, it must be lowercase! Thank you again for your feedback, I look forward to you reviewing the completed project... however, I don't know yet if I will attempt any of the other personalities.
@ -9,0 +5,4 @@まぁ、出すもん出さなきゃいけないのは誰だって同じだ。濃いか薄いかの違いしかないなら、トイレでしたって変じゃあねぇよな。=I guess this place is as good as any, it doesn't really make a difference where we do it.なんでこう、トイレってのはムラムラするんだろうな。出すもん出すところが、同じってだけなのによ。=I always get so horny using the toilet. I don't know why, maybe it's being this exposed?オマエ、便所の才能があるんじゃねぇか? 良かったな、一つでも自慢できることが見つかって。=You've got a talent for making the most out of the most embarrassing situations, don't you? It's something to be proud of.他人の排泄に興奮するってのは、そう珍しいことでもねぇだろ。よくある変態趣味の一つだ。=A lot of people like to be pissed on, don't they? I'm not judging. If it's what you want, I'll pee on you.Should either be
on the toiletorin the bathroom@ -12,2 +11,3 @@//ハッ、またストレートに来たな。まぁ、オレも面倒なのは嫌いだから助かるが。=ああ、分かった。欲望に素直なやつは嫌いじゃない。=I appreciate you being upfront about it! Quick cup of coffee first, then we can go for it.ハッ、またストレートに来たな。まぁ、オレも面倒なのは嫌いだから助かるが。=Okay, we can have sex. But stay a while after. I want you to spoon me to sleep.//attitude:aversionThank you! I don't know any Japanese and Google Translate doesn't help much, the original text seems very informal and full of slang that Translate doesn't recognise in context, which would be expected.
@ -2,37 +2,37 @@// Dumped for Honey Select 2 v1.1.3 by Text Dump v1.4.1Have changed this to simply 'Hey, you're butting in on my game time', will recommit once there are more translations, then I will continue to go back over and refine them all until they sound as 'natural/conversational' as possible!
Hi again! Just to enquire, do you have a list of the scenarios occurring for each number within /c07/30, /34, and /50, along with the h scenes for /hvoice_c07... ? It would certainly make things a lot easier!
I wish I have something like this... If you manage to make it, please share! It will help a lot!
@ -9,0 +5,4 @@まぁ、出すもん出さなきゃいけないのは誰だって同じだ。濃いか薄いかの違いしかないなら、トイレでしたって変じゃあねぇよな。=I guess this place is as good as any, it doesn't really make a difference where we do it.なんでこう、トイレってのはムラムラするんだろうな。出すもん出すところが、同じってだけなのによ。=I always get so horny using the toilet. I don't know why, maybe it's being this exposed?オマエ、便所の才能があるんじゃねぇか? 良かったな、一つでも自慢できることが見つかって。=You've got a talent for making the most out of the most embarrassing situations, don't you? It's something to be proud of.他人の排泄に興奮するってのは、そう珍しいことでもねぇだろ。よくある変態趣味の一つだ。=A lot of people like to be pissed on, don't they? I'm not judging. If it's what you want, I'll pee on you.It certainly should! Will have those little details fixed for the next commit submission!