No description
This repository has been archived on 2025-11-22. You can view files and clone it, but you cannot make any changes to its state, such as pushing and creating new issues, pull requests or comments.
Find a file
2025-11-22 20:35:44 +00:00
BepInEx Fixed some translations not being loaded in KKP and VR 2021-05-19 16:43:18 +02:00
mods Randomize CAB string 2019-10-23 09:57:29 -05:00
UserData Emotion Creators/Koikatsu Darkness Update 2019-05-25 18:04:08 -04:00
.gitignore Add a .gitignore to my branch for README.md 2018-08-11 14:34:50 -04:00
LICENSE Initial commit 2018-04-29 00:05:39 +10:00
README.md Update README.md 2025-11-22 20:35:44 +00:00

This repository was merged into the main translation project here

KoikatsuTranslation

This is an English-language translation of the Illusion eroge Koikatsu. By making use of BepInEx and specific BepisPlugins for Koikatsu, we are able to provide a translation for the game. Please note that translation won't be instant - our team is small, and there is a lot of dialogue to translate in the game.

Note that in addition to Master, there are other branches for various team members. It's possible that these may be more up-to-date than Master, but they are often using Bleeding Edge versions of BepinEx or BepisPlugins. While they should work with your game or version of BepInEx, they are often also testing new features or additions to the codebase, so they may not without updating to a Bleeding Edge build (which could have bugs), so if you would rather play it safe, stick to Master and the "official" releases. For Bleeding Edge BepInEx, Koikatsu only ever needs the x64 build - x32 is for other Unity games that BepInEx supports that have a 32-bit build.

Helping Out

If you're interested in helping out to speed up this translation, have knowledge of Japanese, and have decent English conversational skills, you can reach out on Discord to either Dark Pulse#7622 or MarC0#7309. The more people we have, the faster a translation could be produced, so if you've got the skills, we'd like to hear from you! (Also possibly the faster an English version is produced, the faster other languages could be produced as well by other teams.)

We'd also welcome people with photoshop/image editing skills! There's quite a few graphics that'd need to be changed, altered, or modified. If you've got those sorts of skills and would like to help, feel free to reach out to the same people listed above.