Massive Update! #17

Merged
DarkPulse merged 1 commit from darkpulse-tl into master 2018-12-30 21:20:45 +00:00
DarkPulse commented 2018-12-30 21:20:20 +00:00 (Migrated from github.com)
  • Adds in Halloween (Patch 10/26) and Christmas (Patch 12/21) content
  • Adds in translations for Afterschool DLC's Character Maker Items/Coordinate Sets
  • Added in Translated Random Names Plugin and translated name lists - thanks goes to Usagirei for the plugin
    • Name lists are stored in lists inside UserData\names
    • Names can be Added, changed, altered, translated, etc. as the user pleases - the lists provided cover the defaults
    • Individual lines can be commented out with a semicolon ( ; ) if there's duplicates, comments are necessary, etc.
    • Plugin options:
      • dump_default (dumps default kanji lists if true)
      • replace_mode (uses only the name lists if true, false appends translated names to the Japanese name lists)
      • load_names (enables/disables name loading)
      • Default settings: dump_default=false, replace_mode=true, load_names=true
  • Translated Default Character cards via sideloader mod - Default-chan finally has a name most of you can read
    • Default-kun actually has a duplicate card in the character folders, but Illusion also provides him as a separate defaults card for some reason
  • Translated Afterschool Personality cards (note these will NOT add the personalities to the game if you lack it)
  • Added in new Afterschool Backgrounds (and renamed the old Outer Space ones)
    • Please delete the ones with underscores if you got duplicates - doesn't really hurt anything though.
  • Newly shrank and slimmed-down CharacterMaker.txt and Studio.txt with RegEx goodness (Studio was especially slimmed by nearly 600 lines before Afterschool content was added)
  • Multi-line support is now in, so now we can hammer down those multi-line texts
  • Enforced per-level load directives - strings should now only load in levels that use them. (This means some strings get duplicated, but on the whole, it makes translations much more manageable)
  • Cleaned up "Won't refuse..." choices to be somewhat clearer English - saw a complaint on the Internet about it and agreed
  • Nabbed a bunch of Studio stuff I missed (thanks to ManlyMarco for pointing much of it out)

Please note that due to the large number of changes, there may be Japanese text that somehow snuck through. If it has, please file a bug report and I will push out an update.

Also, if you happen to have any of the Afterschool preorder bonuses (裸エプロン/Naked Apron or 和メイド衣装セット/Japanese Maid Costume Set), please get in touch with me or ManlyMarco ASAP!

* Adds in Halloween (Patch 10/26) and Christmas (Patch 12/21) content * Adds in translations for Afterschool DLC's Character Maker Items/Coordinate Sets * Added in Translated Random Names Plugin and translated name lists - thanks goes to Usagirei for the plugin * Name lists are stored in lists inside UserData\names * Names can be Added, changed, altered, translated, etc. as the user pleases - the lists provided cover the defaults * Individual lines can be commented out with a semicolon ( ; ) if there's duplicates, comments are necessary, etc. * Plugin options: * dump_default (dumps default kanji lists if true) * replace_mode (uses only the name lists if true, false appends translated names to the Japanese name lists) * load_names (enables/disables name loading) * Default settings: dump_default=false, replace_mode=true, load_names=true * Translated Default Character cards via sideloader mod - Default-chan finally has a name most of you can read * Default-kun actually has a duplicate card in the character folders, but Illusion also provides him as a separate defaults card for some reason * Translated Afterschool Personality cards (note these will *NOT* add the personalities to the game if you lack it) * Added in new Afterschool Backgrounds (and renamed the old Outer Space ones) * Please delete the ones with underscores if you got duplicates - doesn't really hurt anything though. * Newly shrank and slimmed-down CharacterMaker.txt and Studio.txt with RegEx goodness (Studio was especially slimmed by nearly 600 lines before Afterschool content was added) * Multi-line support is now in, so now we can hammer down those multi-line texts * Enforced per-level load directives - strings should now only load in levels that use them. (This means some strings get duplicated, but on the whole, it makes translations much more manageable) * Cleaned up "Won't refuse..." choices to be somewhat clearer English - saw a complaint on the Internet about it and agreed * Nabbed a bunch of Studio stuff I missed (thanks to ManlyMarco for pointing much of it out) Please note that due to the large number of changes, there may be Japanese text that somehow snuck through. If it has, please file a bug report and I will push out an update. Also, if you happen to have any of the Afterschool preorder bonuses (裸エプロン/Naked Apron or 和メイド衣装セット/Japanese Maid Costume Set), please get in touch with me or ManlyMarco ASAP!
Commenting is not possible because the repository is archived.
No reviewers
No milestone
No project
No assignees
1 participant
Due date
The due date is invalid or out of range. Please use the format "yyyy-mm-dd".

No due date set.

Dependencies

No dependencies set.

Reference
IllusionMods/KoikatsuTranslationOld!17
No description provided.